国際化した日本語の単語
「KOBANって通じるんだろうか。」と言う疑問ですが、最近はかなり通じるそうです。
「治安の良い日本の象徴」と言う事でKOBANと言う日本語の単語は外国人にかなり認知される様になっているらしい。
もっともその「治安の良い」が最近はどんどん崩れつつあり、問題なのだが。
警察はWinnyの作者を逮捕する暇があったら凶悪犯罪を取り締まっとれ(と、またここでWinnyに振ってみるw
さて、一昔前なら国際化した日本語の単語と言えば「フジヤマ」「ゲイシャ」「テンプラ」だったが最近ではこのKOBANの他に現代の日本を象徴する単語が国際化している。
有名なものの一つがHENTAI。
当然ながら、編隊ではないし、変体でもない。
HENTAI ANIME の絵がネット上に溢れかえっている昨今ではむべなるかな。
もう一つ。実は最近知ったのがBUKKAKE。
最初分からなかった。
そんなに麺類のBUKKAKEが有名になったかと思ったら、違った。違ったのだ。
これが現代の日本を象徴する文化だ!w
Bei diesem Eintrag wurden Kommentare geschlossen.
Kommentare